Recently I heard a friend use a phrase that deeply struck me. I don’t actually remember the context and I don’t remember anything else he said. But that phrase lingered long after I heard it. It really was a phrase---not even a sentence. The phrase simply says, “to make heaven on earth.” Since I have no clue what he was talking about, I am going to make the phrase my own and develop it in ways that make sense to me. I am going to take it in two contexts. One context is overtly spiritual. The other context is to use it as a phrase that makes some sense, but actually has nothing to do with religion or spirituality. This might be the way you would hear the phrase in contemporary culture, much like swearing might use God-language, but have no real reference to God. The first way this phrase can be used is the spiritual. I prefer this one and want ...